

(One odd note: this book came out in 2008, but the 2019 translation is using terms and phrases which wouldn't have been in popular use back then. And hey, if everyone buys it, maybe they'll translate the spin-off novels, too! Here's hoping! One's not better than the other they're just different.Īnyway! Regardless of whether or not you've seen the show, I heartily and unconditionally recommend this series. However, the book is able to spend more time in the characters' heads, and we're given a better look at what they're thinking and feeling at any given moment, which lends a depth to the characters and the story that the show simply can't get across. Certain visual and visceral moments (the climactic swordfight in the previous volume, for instance, or a certain incident involving a baseball in this volume) land better in the show. However, as with any adaptation, there are things the original does that the adaptation cannot, and vice versa. 1 that I came to Toradora! from the anime, and so comparisons between the source material and the adaptation, much as I try to avoid them, are inevitable.
#Toradora visual novel download series#
Certain visual and visceral moments (the climactic swordfight in the previous volume, for instance, or a certain incident involving a baseball in this volume) land be This series continues to impress.


Siendo sinceros, ya quiero leer novela que sigue.more Lamentablemente a veces es demasiado tarde para darnos cuenta. A veces el amor no esta claro a nuestros ojos, y sin embargo, no quiere decir que no esté allí. Me hizo pensar cosas que yo también me he cuestionando y que he vivido. Tengo que aceptarlo, hubieron escenas preciosas y momentos demasiado bellos en esta entrega, tanto, que no pude contener las lágrimas y dejé que fluyeran libres. Y sin embargo, llora y grita su nombre al viento. Nadie se dará cuenta de su torpeza ni su debilidad. La Tigre de bolsillo es solo una chica, la cual ha tenido una epifanía: no puede permanecer al lado de Ryuuji, no como quisiera.

Vive en la constante situación de que él y su mejor amiga pueden estar juntos, pues pasa que se gustan (o eso deduce por la actitud de Minori) y eso la alejaría indiscutiblemente de sus vidas. Pero ya no puede hacer nada para detenerse. Taiga se comporta como "una chica buena" hasta el final, cuando se da cuenta de que ha cometido el error de querer a Ryuuji. Pero, oh, sorpresa, ambas dejan la fiesta apenas un momento después. Pese a ello, la festividad navideña se celebra entre los chicos de la escuela cada uno ayuda y arreglan una pequeña pero calurosa fiesta en la que Taiga y Ami sorprenden al público cantando y bailando, robándose el corazón de los presentes. La amiga de Taiga se comporta sumamente extraño y no suelta información hasta casi el final. Ryuuji, por su parte, se da cuenta de que las cosas no progresan como quisiera, sino todo lo contrario, Minori lo evade y eso no hace sino acrecentar su desesperación. Taiga ama la navidad pues de una u otra forma, es una época en que puede ser buena chica y ayudar a los demás es una clara forma de su búsqueda por alguien que vea y cuide de ella. El final se aproxima y sin duda, todo comienza a tensarse entre Ryuuji, Taiga, Minori e inclusive Ami y Kitamura. Ryuuji, por su parte, se da cuenta de que las cosas no progresan como quisiera, sino todo lo contrario, Minori lo evade y eso n De nueva cuenta: gracias a la traducción en español de esta séptima entrega. De nueva cuenta: gracias a la traducción en español de esta séptima entrega.
